место киссельбаха — с английского на русский
ср.1) (в разн. знач.) place;
spot (чем-л. выделяемое) ;
site (для постройки, сада и т.п.) ;
locality (местность) положить на место ≈ to put smth. in its proper place, to put back( in place) занимать первое место ≈ to take/win first place занимать подобающее место ≈ to occupy a fitting place безлюдные места ≈ solitude(s) болотистое место ≈ sough, амер. slash злачное место ≈ den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания ≈ permanent residence, permanent address место жительства ≈ place of residence, domicile, address место назначения ≈ destination место рождения ≈ birth(-) place на месте ≈ on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило) ;
at one’s desk/station (о рабочем месте) ;
in smb.’s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте) ;
to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления ≈ red-handed топтаться на месте ≈ to mark time;
перен. to make no headway якорное место ≈ berth мор. — прыжок с места
berth (на корабле или в поезде) спальное место
3) только ед. (свободное пространство) space;
room прям. и перен. давать место
4) (должность) job, post;
situation( домашней работницы) присутственное место хлебное место
5) (часть текста) passage
6) (багаж) package;
piece
7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах ∙ провалиться мне на этом месте, если ≈ I’ll be shot/damned if у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious на этом самом месте ≈ on this very spot не находить себе места ≈ to be beside oneself( with worry), can not find any peace не сходя с места ≈ (right) on the spot (сразу, без задержки) ;
in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! ≈ ( приказ) don’t move!, stay put!, freeze! они ни с места ≈ they won’t move an inch;
they make no progress перен. свято место пусто не бывает ≈ посл. nature adhors a vacuum на первом месте ≈ foremost (прежде всего) сдвинуть с места ≈ to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место ≈ (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места ≈ to sort things out, to clear things up становиться на свои места ≈ to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту ≈ to root to the spot/ground прирастать к месту ≈ to become rooted to the spot/ground уступать место ≈ (чему-л.) to give way to — слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном месте мест|о — с.
1. (пространство) place, spot;
(cвободное пространство) room;
(для постройки, сада и т. п.) site;
(действия, происшествия) scene;
~ преступления scene of the crime;
быть на ~е be* on the spot, be* present;
2. (сиденье, кресло) seat;
зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred;
3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg. ;
знакомые ~а familiar locality;
4. мн. (периферия) the provinces;
provincial organizations;
на ~ах in the provinces;
5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in) ;
6. (положение) position;
(в спорте) place;
7. (должность) post, place, work;
8. (отдельный предмет багажа) piece, bag;
сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage;
я бы на вашем ~е… in your place I would…;
стоять, оставаться на ~е stand* still;
убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot;
застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed;
детское ~о placenta;
~а общего пользования (public) conveniences;
не находить себе ~а not know what to do with one self;
к ~у suitable for/to the occasion;
знать своё ~о know* one`s place;
поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place;
общее ~ platitude, commonplace;
на (своём) ~е doing what one should be doing;
не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole) ;
не к ~у out of place, irrelevant;
не ~
1) (кому-л.) this is no place (for smb.) ;
2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + — ing), this isn`t the place (for) ;
ни с ~а
1) stay where you are;
2) (в том же положении) not a scrap of progress.
kiesselbach’s plexus — с русского на все языки
Kiesselbach’s plexus — Kiesselbach s area, also Kiesselbach s plexus and Little s area, is a region in the anteroinferior part of the nasal septum, where the following arteries anastomose:*anterior ethmoid artery, *great palatine artery *sphenopalatine artery and… … Wikipedia
Kiesselbach’s plexus — a collection of capillaries in the mucosa at the anterior part of the nasal septum. Nosebleeds frequently have their origin from this plexus. See epistaxis; Little s area. W. Kiesselbach (1839 1902), German laryngologist … Medical dictionary
Kiesselbach’s plexus — a collection of capillaries in the mucosa at the anterior part of the nasal septum. Nosebleeds frequently have their origin from this plexus. See: epistaxis, Little s area [W. Kiesselbach (1839–1902), German laryngologist] … The new mediacal dictionary
Wilhelm Kiesselbach — (December 1, 1839 August 4, 1902) was a German otolaryngologist who was a native of Hanau. He was director of otolaryngology at the university clinic in Erlangen from 1889 1902. His name is associated with the eponymous Kiesselbach s plexus,… … Wikipedia
Locus Kiesselbach — Als Locus Kiesselbachi (Kiesselbach Plexus, Kiesselbach Ort) wird ein gefäßreiches Gebiet im Nasenseptum, dem Übergang von der äußeren Haut in das Flimmerepithel der Nasenschleimhaut, bezeichnet. Er wird vorwiegend von der Arteria sphenopalatina… … Deutsch Wikipedia
Epistaxis — For the method of depositing a monocrystalline film on a monocrystalline substrate, see Epitaxis. For the phenomenon involving the modification of one gene s effects by one or more other genes, see Epistasis. For the main body of a classical… … Wikipedia
List of human anatomical parts named after people — This is a list of human anatomical parts named after people. :For other lists of eponyms (names derived from people) see eponym.:For a list of eponyms sorted by name see List of eponyms.Alphabetical listFor clarity, entries are listed by the name … Wikipedia
Superior labial artery — Infobox Artery Name = PAGENAME Latin = ramus labialis superior arteriae facialis, arteria labialis superior GraySubject = 144 GrayPage = 555 Caption = The labial coronary arteries, the glands of the lips, and the nerves of the right side seen… … Wikipedia
Anterior ethmoidal artery — Infobox Artery Name = Anterior ethmoidal artery Latin = arteria ethmoidalis anterior GraySubject = 146 GrayPage = 570 Caption = The ophthalmic artery and its branches. (Anterior and posterior ethmoid labeled at left.) Caption2 = BranchFrom =… … Wikipedia
Sphenopalatine artery — Infobox Artery Name = PAGENAME Latin = arteria sphenopalatina GraySubject = 144 GrayPage = 562 Caption = Plan of branches of internal maxillary artery. (Sphenopalatine visible in upper right.) Caption2 = BranchFrom = maxillary artery BranchTo =… … Wikipedia
Epistaxis — Medical term for nosebleed. The nose is a part of the body that is very rich in blood vessels (vascular) and is situated in a vulnerable position on the face. As a result, any trauma to the face can cause bleeding which may be profuse. Nosebleeds … Medical dictionary
kiesselbach’s plexus — с русского на английский
Kiesselbach’s plexus — Kiesselbach s area, also Kiesselbach s plexus and Little s area, is a region in the anteroinferior part of the nasal septum, where the following arteries anastomose:*anterior ethmoid artery, *great palatine artery *sphenopalatine artery and… … Wikipedia
Kiesselbach’s plexus — a collection of capillaries in the mucosa at the anterior part of the nasal septum. Nosebleeds frequently have their origin from this plexus. See epistaxis; Little s area. W. Kiesselbach (1839 1902), German laryngologist … Medical dictionary
Kiesselbach’s plexus — a collection of capillaries in the mucosa at the anterior part of the nasal septum. Nosebleeds frequently have their origin from this plexus. See: epistaxis, Little s area [W. Kiesselbach (1839–1902), German laryngologist] … The new mediacal dictionary
Wilhelm Kiesselbach
Locus Kiesselbach — Als Locus Kiesselbachi (Kiesselbach Plexus, Kiesselbach Ort) wird ein gefäßreiches Gebiet im Nasenseptum, dem Übergang von der äußeren Haut in das Flimmerepithel der Nasenschleimhaut, bezeichnet. Er wird vorwiegend von der Arteria sphenopalatina… … Deutsch Wikipedia
Epistaxis — For the method of depositing a monocrystalline film on a monocrystalline substrate, see Epitaxis. For the phenomenon involving the modification of one gene s effects by one or more other genes, see Epistasis. For the main body of a classical… … Wikipedia
List of human anatomical parts named after people — This is a list of human anatomical parts named after people. :For other lists of eponyms (names derived from people) see eponym.:For a list of eponyms sorted by name see List of eponyms.Alphabetical listFor clarity, entries are listed by the name … Wikipedia
Superior labial artery — Infobox Artery Name = PAGENAME Latin = ramus labialis superior arteriae facialis, arteria labialis superior GraySubject = 144 GrayPage = 555 Caption = The labial coronary arteries, the glands of the lips, and the nerves of the right side seen… … Wikipedia
Anterior ethmoidal artery — Infobox Artery Name = Anterior ethmoidal artery Latin = arteria ethmoidalis anterior GraySubject = 146 GrayPage = 570 Caption = The ophthalmic artery and its branches. (Anterior and posterior ethmoid labeled at left.) Caption2 = BranchFrom =… … Wikipedia
Sphenopalatine artery — Infobox Artery Name = PAGENAME Latin = arteria sphenopalatina GraySubject = 144 GrayPage = 562 Caption = Plan of branches of internal maxillary artery. (Sphenopalatine visible in upper right.) Caption2 = BranchFrom = maxillary artery BranchTo =… … Wikipedia
Epistaxis — Medical term for nosebleed. The nose is a part of the body that is very rich in blood vessels (vascular) and is situated in a vulnerable position on the face. As a result, any trauma to the face can cause bleeding which may be profuse. Nosebleeds … Medical dictionary
сплетение Киссельбаха — с английского на русский
̈ɪˈbælət I1. сущ.
1) баллотировочный шар;
избирательный бюллетень elected by a great majority of the ballots ≈ избранный большинством голосов onionskin ballot, tissue ballot ≈ избирательный бюллетень на папиросной бумаге (удобен для фальсификации результатов выборов) short ballot ≈ короткий избирательный бюллетень bedsheet ballot
2) баллотирование;
голосование( преим. тайное) absentee ballot ≈ бюллетень для заочного голосования (посылается по почте избирателем, находящимся в момент выборов вне своего избирательного округа) open ballot ≈ открытое голосование secret ballot ≈ тайное голосование straw ballot ≈ неофициальный опрос No reform had seemed more unlikely than the adoption of the ballot. ≈ Ни одна из реформ не казалась такой малообещающей, как принятие системы тайного голосования. to elect by ballot, vote by ballot, take a ballot ≈ голосовать advisory ballot ≈ совещательное голосование( для предварительного выяснения позиций и перспектив) void ballot ≈ недействительное голосование
3) итоги голосования
4) жеребьевка Syn: sortition, casting of lots ∙ Australian ballot cast a single ballot
2. гл.
1) голосовать (for — за;
against — против) Most of the workers balloted for the new plan. ≈ Многие из рабочих голосовали за новый план.
2) тянуть жребий II сущ. небольшая кипа (весом 70 — 120 фунтов) избирательный бюллетень, баллотировочный шар баллотировка;
тайное голосование (тж. secret *) — single * выборы с одной баллотировкой — successive *s выборы с несколькими баллотировками — to elect /to vote/ by * избирать тайным голосованием (американизм) голосование (тж. открытое) — peace * референдум — to take a * проводить голосование;
ставить на голосование — our candidate was defeated on the third * в третьем туре голосования наш кандидат провалился список кандидатов для голосования — he demanded his name to be placed on the * он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования результаты голосования;
количество поданных голосов жеребьевка право избирать проводить( тайное) голосование;
баллотировать( американизм) голосовать — to * for smb. голосовать за кого-л. тянуть жребий — to * for places( спортивное) проводить жеребьевку небольшая кипа ~ жеребьевка;
Australian ballot тайное голосование;
to cast a single ballot амер. создать видимость единодушного голосования ballot баллотировать ~ баллотировка;
голосование (преим. тайное) ;
to elect (или to vote) by ballot, to take a ballot голосовать ~ баллотировка ~ баллотировочный шар;
избирательный бюллетень;
tissue ballot амер. избирательный бюллетень;
tissue;
на папиросной бумаге ~ баллотировочный шар ~ выборы ~ голосование ~ голосовать (for — за;
against — против) ~ голосовать ~ жеребьевка;
Australian ballot тайное голосование;
to cast a single ballot амер. создать видимость единодушного голосования ~ жеребьевка ~ избирательный бюллетень ~ количество поданных голосов ~ небольшая кипа (весом 70 — 120 фунтов) ~ общее количество поданных голосов ~ проводить тайное голосование ~ результаты голосования ~ список кандидатов для голосования ~ тайное голосование ~ тянуть жребий
~ жеребьевка;
Australian ballot тайное голосование;
to cast a single ballot амер. создать видимость единодушного голосования
~ баллотировка;
голосование (преим. тайное) ;
to elect (или to vote) by ballot, to take a ballot голосовать
secret ~ тайное голосование
strike ~ голосование за проведение забастовки~ баллотировка;
голосование (преим. тайное) ;
to elect (или to vote) by ballot, to take a ballot голосовать
избирательный бюллетень;
tissue ballot амер. избирательный бюллетень;
tissue;
на папиросной бумаге tissue: tissue бумажный носовой платок, бумажная салфетка ~ = tissue-paper ~ паутина, сеть, сплетение;
a tissue of lies паутина лжи ~ биол. ткань ~ текст. ткань ( особ. тонкая, прозрачная)
~ баллотировочный шар;
избирательный бюллетень;
tissue ballot амер. избирательный бюллетень;
tissue;
на папиросной бумаге